Библиотеки Республики Северная Осетия-Алания

 


Круглый стол «Книга сближает народы»



Современная библиотека призвана сохранять и передавать культурное наследие, она
способствует консолидации общества, смягчает социальные конфликты, содействует
всестороннему развитию личности.

О. Ананьев

2 июня в Большом зале Национальной научной библиотеки Северной Осетии состоялся Межрегиональный Круглый стол в рамках проекта «Книга сближает народы» по теме «Библиотеки Северо-Кавказского федерального округа: стратегия развития, направления деятельности, расширение межрегиональных связей», организованный сотрудниками инновационно-методического отдела ННБ Ляной Гобеевой и Ниной Мазитовой. Участие в нём приняли ведущие специалисты библиотек из Москвы, СКФО, РЮО.

Дорогих гостей по обычаю горцев встречали тремя пирогами и чашей с пивом, мужской хор Северо-Осетинской государственной филармонии под руководством Ольги Джанаевой исполнил песни на осетинском языке, а слаженный хор библиотекарей «научки» порадовал слушателей исполнением «Гимна ННБ».

К собравшимся в зале работникам культуры и сотрудникам библиотек с приветственным словом обратились министр культуры РСО-А Руслан Мильдзихов и его заместитель Чермен Дудаев: «Когда вместе собираются за круглым столом умные, образованные, креативные, начитанные люди, они обязательно несут в общество свет добра и мира. И это можно только приветствовать. Наша главная библиотека республики – Национальная научная – оазис света, знаний и интереснейших идей, воплощаемых в жизнь, как и все другие Национальные библиотеки из братских республик Кавказа. А все вместе мы можем менять мир в лучшую сторону!»

Ведущая мероприятия – заместитель директора ННБ РСО-Алания Лариса Абаева объявила Круглый стол открытым – и мероприятие началось.

«Несколько месяцев тому назад к нам приезжали коллеги из Чеченской Республики , - рассказала директор ННБ РСО-А Ирина Хайманова. - В процессе профессионального общения мы поняли, что хотим продолжения подобных встреч, хотим, чтобы они стали регулярными, хотим, чтобы разговор – профессиональный, заинтересованный, актуальный, нужный всем нам - продолжился… Сотрудники библиотеки Республики Ингушетия тоже недавно были здесь со своими молодыми сотрудниками, которые приятно поразили нас своей любознательностью, неравнодушием, искренней любовью к своему делу. После этих встреч и родилась идея проекта «Книга сближает народы», где мы можем за одним столом обсудить давно назревшие вопросы: какой должна быть современная библиотека, её цели, задачи и функции, формы и методы работы с пользователями Мы - как головные библиотеки своих республик и краёв - должны быть всегда впереди, должны вести за собой коллег из других систем и ведомств – статус обязывает! В моём понимании библиотека – это социокультурный институт, это территория милосердия, гуманизма, толерантности, её пространство должно быть максимально открыто и безбарьерно. Безусловно, здесь важно всё – и цветовые решения, и дизайн интерьеров – для создания атмосферы дружелюбия и гостеприимства. Ради этого все последние годы менялась структура библиотеки, появлялись новые отделы, такие, к примеру, как креативный зал, выставочный зал, общий читальный зал и другие. Появились и новые формы работы с читателями: обучающие, смысловые, досуговые мероприятия, наши вечера проходят с неизменным аншлагом. У нас получилось стать притягательными для людей…»

В своём докладе «Библиотечное обслуживание мультикультурного населения» ведущий научный сотрудник Российской государственной библиотеки (бывшей «Ленинки»), руководитель секции РБА Ирина Васильевна Чаднова отметила, что этнокультурная деятельность библиотек, направленная на сохранение этнокультурного разнообразия народов, проживающих на территории нашей страны, приобретает в настоящее время одно из первостепенных значений. Библиотеки понимают под этнокультурной деятельностью именно поликультурную и активно используют термин «поликультурное население», имея прежде всего в виду представителей различных этносов. За последние два десятилетия российские общедоступные библиотеки стали уделять в своей деятельности большое внимание работе в поликультурной среде. Оно обусловлено целым рядом причин:

  • постсоветский период изменил жизнь нашей страны;
  • этнокультурные проблемы приобрели в нем особое значение, что связано с рядом объективных факторов:
  • проводимой в Российской Федерации национальной политикой, обеспечивающей укрепление и стабильность межнациональных отношений;
  • возрождением и бурным развитием национально-культурной жизни во всех регионах России, усилением процессов определения национальной идентичности, ростом самосознания у титульных этносов;
  • небывалыми ранее в нашей стране миграционными процессами, в том числе вынужденной миграцией многих групп населения и увеличением потоков мигрантов и беженцев; напряжённостью и нарастанием межэтнических конфликтов и различных дискриминационных явлений в некоторых регионах России;
  • влиянию в нашей стране процессов глобализации, которые вызвали необходимость признания существования поликультурных сообществ.

«Отметим, что поликультурная среда представляет собой ту многонациональную среду обитания человека, а также совокупность людей и отношений, в которые вступает человек, общаясь на любом другом, в отличие от родного, языке в поликультурном обществе. Это социальное пространство, в котором происходит общий процесс развития общества, функционирование и развитие культур во всех их проявлениях (этнических, художественных, нравственных и т.д.). В современном мире среда любой образовательной организации (в том числе и библиотеки) представляет собой пересечение взаимодействующих субкультур (разного возраста, социального положения, пола и т.д.) как структурных единиц культуры, следовательно, она может быть рассмотрена как поликультурная. Для библиотеки важен тот факт, что поликультурная среда является определенной формой и продуктом деятельности людей различных культур. Она способствует формированию национальной идентичности личности, обеспечивает подготовку пользователей библиотек к пониманию других культур, признанию и принятию культурного разнообразия. Цель поликультурной среды - формировать человека, способного к активной и эффективной жизнедеятельности в многонациональном коллективе. Поэтому в рамках библиотечной деятельности мы определяем поликультурную среду России как социальное пространство, в котором происходит общий процесс функционирования и развития российского многонационального общества, а также культур и языков всех народов, проживающих на территории РФ. К ним относятся: титульные этносы, коренные малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока, мигранты (представители ближнего и дальнего зарубежья) и беженцы, а также представители этнических, языковых и культурных меньшинств. В поликультурной среде в процессе общения людей происходит взаимовлияние и взаимообогащение различных культур». Ирина Чаднова рассказала о возможных путях решения одной из главных задач, стоящих перед библиотеками в современном мире, – сохранение этнокультурного разнообразия и национальной идентичности. Обобщая мировой опыт, она привела в пример «Белую книгу по межкультурному диалогу» Совета Европы. Много полезного, по её словам, можно извлечь из сайта «Библиотеки – общий дом» (правда, он существует пока только на французском языке).

Очень интересным и познавательным стало выступление заместителя директора по библиотечной работе Национальной библиотеки Республики Ингушетия им. Дж. Х. Яндиева Лидии Беслановны Мальсаговой по теме «Укрепление межкультурного взаимодействия и межрегионального сотрудничества в практике Национальной библиотеки Республики Ингушетия». Очень живо, ярко, красочно она рассказала о прошедшем не так давно Фестивале «Ингушская книга в регионах Северного Кавказа», приуроченном к 25-летию библиотеки - с видеопрезентациями о самой библиотеке, презентациями книжных выставок, профессиональным, заинтересованным разговором с коллегами и заключением соглашений и договоров о сотрудничестве со всеми крупнейшими библиотеками нашего региона. Этот фестиваль получил большой резонанс в обществе: везде, по всем республикам прошли видеосюжеты об этом культурном событии! Понравился рассказ о Днях культуры Республики Ингушетия во многих городах и весях огромной России, где одно из важнейших мест принадлежало книге, библиотеке. С интересом послушали рассказ о книжной экспозиции в Кремле, приуроченной к 245-летию вхождения Ингушетии в состав России, об участии библиотеки в Книжных фестивалях «Красная площадь», о межрегиональном проекте «Дружба через сказки», «Костюмы народов России» и т.д. Среди издательских проектов Национальной библиотеки РИ наибольший резонанс вызвал сборник «Одно стихотворение», в котором запев из романа Идриса Базоркина «Из тьмы веков» дан в переводе на 17 языков мира, причём переводы делались специально для этого издания. Весьма популярен в республике и межнациональный мультимедийный проект «Классики в воспоминаниях современников» - к столетию со дня рождения поэта Дж.Яндиева. Были записаны на видео воспоминания его современников – поэтов, писателей, литературоведов, общественных деятелей. Осетию в этом проекте представил Нафи Джусойты, который высоко оценил творчество Джамалдина Яндиева. В сетевом проекте «Мой Джамалдин» стихи ингушского классика читали люди от Сибири до Австрии. Было сделано около ста видеозаписей!

Профессиональный портрет главной библиотеки Ингушетии дополнила и расширила в своём выступлении заместитель директора по научной работе Марем Мочкиевна Плиева в докладе «Национальная библиотека Ингушетии как информационно-социальный институт: основные направления деятельности и перспективы развития». Приоритетным направлением в работе стало создание национального документного фонда и национальной библиографии; это была очень объёмная, кропотливая, сложная работа, требующая терпения и высокой профессиональной квалификации сотрудников, более 70% из них – молодёжь. На текущий момент общий фонд библиотеки составляет 142 тысячи документов. С интересом послушали и о выездах коллег в библиотечные и культурные центры страны на профессиональные конференции и встречи; о том, как ведётся оцифровка документов с последующей интеграцией этого регионального компонента в общероссийский ресурс; о тесном сотрудничестве с головными библиотеками страны – РГБ и РНБ; о создании специализированного диссертационного зала для ингушских учёных.

Национальную библиотеку Кабардино-Балкарской Республики им. Т.К. Мальбахова представляла заведующая отделом литературы по искусству Зарема Борисовна Кужева с докладом «Культурное наследие народов КБР: опыт создания биобиблиографических словарей о деятелях искусства республики». «Желание раскрыть все многообразие талантов, связанных с нашей республикой, отсутствие фундаментальных научных трудов и популярных изданий по искусству побудило сотрудников Отдела приступить к реализации научного проекта: серии биобиблиографических словарей по искусству Кабардино-Балкарии. Их назначение - дать полное представление обо всей печатной продукции, аудиовизуальных и нотных материалах по отдельным видам искусства и творческом наследии деятелей культуры и искусства республики.

Автором идеи и куратором данного проекта выступила заместитель руководителя по науке ГНБ КБР, заслуженный работник культуры КБР Александра Сергеевна Арзанунц. В работе над проектом коллектив авторов-составителей отдела искусств использовал собственные фонды, документы ЦГА, Министерства культуры КБР, архивы творческих союзов (Союза композиторов, Союза театральных деятелей, Союза художников), архивы государственных ансамблей республики, домов народного творчества и Комитета профсоюзов работников культуры КБР. В Словарях также использованы материалы, извлеченные из хранилищ Центра документации новейшей истории КБР, Института гуманитарных исследований правительства КБР, Управления по вопросам государственной службы и государственным наградам и частных архивов деятелей искусств. Составителями просмотрены «de visy» и расписаны все республиканские периодические издания с 30-х гг. ХХ в. по 2016 г.

Учитывая, что творческие свершения почти всегда персонифицированы, мы решили продемонстрировать весь цвет творческой интеллигенции республики в области музыки, хореографии, театра, изобразительного и декоративно-прикладного искусства. Биобиблиографические словари являются первым опытом создания такого вида издания в республике и выходят в серии «Искусство КБР». Они станут первой попыткой широкого обобщения и систематизации значительного массива материалов по искусству республики. Для электронной версии подобран разнообразный иллюстративный материал: фотографии, репродукции картин художников, иллюстрации работ скульпторов и мастеров декоративно-прикладного искусства, живописные панорамы, сцены из спектаклей, составившие отдельный видеоряд Словарей».

В своей видеопрезентации Зарема Борисовна показала отдельные страницы этой грандиозной работы в надежде, что они помогут коллегам создать представление об объёме, последовательности и специфике группировки материала.

«Литературное наследие народов Карачаево-Черкессии» - так называлось выступление заместителя директора Государственной национальной библиотеки Карачаево-Черкеской Республики им. Х.Б. Байрамуковой Маи Хасамбиевны Мамтовой. Она говорила о необходимости ещё большей популяризации краеведческого компонента, о проводимых библиотекой ежегодных Месячниках краеведческой литературы с интереснейшими круглыми столами, заседаниями клубов, вечерами памяти писателей и поэтов; о том, что общение на мероприятиях идёт на объединяющем все нации и народности нашей огромной страны русском языке; о том, что наш народный поэт Коста Леванович Хетагуров популярен и востребован в КЧР.
Ирина Гамболовна Бибоева – заместитель директора Национальной научной библиотеки РСО-Алания – рассказала в своём выступлении о краеведческом контенте деятельности главной библиотеки Осетии, сопроводив рассказ видеопрезентацией, в которой была показана массовая работа ННБ и проектная деятельность библиотеки: «Владикавказский поэтический «Чай-клуб» и «Кавказский литературный круг», Книжные дилижансы к юбилеям У. Шекспира и Р. Гамзатова, профессиональная библиотечная газета «Книжная Вселенная» - приложение к межрегиональной газете «Терские ведомости», проекты «Мировая классика на осетинском языке» и «Книжный мир Осетии: 100 книг для обязательного прочтения», «Литературная карта Владикавказа», выставочной деятельности Союза художников Осетии в экспозиционном зале ННБ, издательской деятельности нашей библиотеки…

В режиме онлайн состоялся телемост с коллегами из Ставропольской краевой универсальной научной библиотеки им. М.Ю. Лермонтова – директором Зинаидой Фёдоровной Долиной и заместителем директора по научной работе Татьяной Александровной Москвитиной, рассказавших о системе методического влияния ЦБ на инновационное развитие библиотечной системы региона на примере СКУНБ им. Лермонтова: «В цифровую эпоху методическая деятельность активно перемещается в электронную среду. Проведение вебинаров, консультирование через сеть Интернет, размещение методических материалов в электронном виде, организация видеолекториев стало уже активной практикой в методической работе. Дистанционные формы общения способствуют преодолению территориальной удалённости и повышают оперативность деятельности. Изменился и сам стиль методической деятельности: от командного стиля библиотека перешла к стилю советов: научно-методических консультаций, рекомендаций, организационно-технологических разработок. В структуру инновационно-методического отдела СКУНБ (ИМО), являющемся функциональной базой системы, введены секторы проектного развития и социологических исследований. В Региональном центре чтения «Читающий мир», Центре межнационального общения «Диалог», в отделе информационных технологий усилены методические функции. К методической работе активно привлекаются ведущие специалисты практически всех структурных подразделений библиотеки по своим направлениям. Каждый отдел проводит систематическое консультирование по различным вопросам и проблемам своего направления работы. Увеличение числа работников, участвующих в методической работе, значительно расширяет объём методических услуг.

Важным звеном является и Научно-методический координационный совет библиотек Ставропольского края, созданный в 2003 году, на ежеквартальных заседаниях которого рассматриваются актуальные вопросы работы библиотек. Особое место в системе методической поддержки занимают информационные ресурсы, размещённые в разделе «Коллегам» официального сайта библиотеки (www.skunb.ru), которые систематически актуализируются. С недавнего времени на сайте появилась справочная служба «Виртуальный методист».

В содержательной части методической практики СКУНБ безусловным приоритетом является аналитическая деятельность. Библиотекой на протяжении нескольких лет проводятся мониторинги, причём их количество год от года возрастает; практикуются плановые комплексные выезды специалистов. В настоящее время центр внимания методической поддержки СКУНБ сместился с вопросов информатизации, где уже достигнуты хорошие результаты, в сторону расширения социокультурной деятельности библиотек края. В фокусе внимания и повышение квалификации работников библиотек края, которое всегда было в числе приоритетных направлений методической деятельности СКУНБ. Организация и проведение краевых конкурсов также является эффективной формой повышения профессиональных компетенций. По-прежнему действенной формой методического обеспечения деятельности библиотек региона является подготовка, издание и распространение методических материалов. Библиотекой ежегодно выпускается свыше 20 методических пособий по самым разным темам.

На одном из совещаний руководителей федеральных и центральных библиотек субъектов РФ прозвучало, что именно центральные региональные библиотеки определяет на деле сегодня жизнеспособность системы библиотек страны. Мы стараемся этот постулат оправдывать на деле и от функции методической поддержки активно переходим к методическому сопровождению инновационной деятельности ставропольских библиотек. Согласимся с уже озвученным в профессиональном сообществе мнением, что между этими понятиями есть существенная разница, поскольку сопровождать можно идущего вперёд, т.е. развивающегося».

Весьма отрадно было услышать от коллег из Ставрополя о том, что за всё время перестройки и постперестройки не была ликвидирована ни одна библиотека – наоборот, сеть ещё и приросла тремя новыми храмами книги!

О колоссальных, невосполнимых потерях фондов своих библиотек во время военных действий рассказали участникам Круглого стола директора Национальных библиотек Чеченской Республики и Республики Южная Осетия Социта Магомедовна Исраилова и Валерия Владимировна Кокоева. За три чеченских войны в общей сложности были уничтожены десятки миллионов книг! Страшные цифры, невосполнимые потери… Поэтому проект «Национальная электронная библиотека» в Чечернской республике на данный момент является приоритетным. Сейчас в фонде Национальной библиотеки ЧР им. А.А. Айдамирова содержится всего около 140 тысяч документов, из них 15 тысяч – книги краеведческого содержания. От наших коллег из пострадавших от военных действий республик поступило предложение поделиться литературой о Чечне и Южной Осетии из обменно-резервного фонда (если таковая имеется), а также обязательно продолжить ежегодно собираться в таком же формате Круглого стола для обмена опытом и обсуждения насущных проблем библиотек.

С докладом и видеопрезентацией на тему «Электронные краеведческие ресурсы НБЧР им. А.А. Айдамирова: состояние и перспективы» выступил заместитель директора по информационным технологиям Магомед Имранович Солсаев.

По итогам работы Круглого стола принята резолюция, в которой сказано:

Целью работы Круглого стола стала выработка единой стратегии взаимодействия библиотек Северного Кавказа, являющихся важным социальным институтом, способствующим расширению социокультурного пространства гражданского общества.

Задачами Круглого стола стали:
- анализ деятельности библиотек Северо-Кавказского региона по вопросам культурного, информационного, образовательного, методического обеспечения работы с полиэтническим населением, продвижения идей толерантности;
- изучение опыта и практики совместной деятельности с целью определения возможностей использования имеющегося опыта;
- аккумулирование имеющегося опыта и определение в ходе работы Круглого стола форм и методов поликультурного взаимодействия библиотек региона.

По итогам заседания Круглого стола, учитывая информацию, обозначенную в докладах и презентациях, были предложены направления совместной поликультурной деятельности и обозначены следующие пути совместной работы:

  • Укрепить взаимодействие библиотек региона в части повышения квалификации библиотечных работников;
  • Наметить совместную программно-проектную деятельность библиотек региона с целью сохранения этнокультурного разнообразия народов Северного Кавказа;
  • Продолжить издание приложения к газете «Терские ведомости» - «Книжная Вселенная» с более активным участием библиотек региона;
  • С целью усиления согласованности в работе региональных библиотек по сохранению и пропаганде традиционных культур, духовно-нравственных и этических ценностей народов Северного Кавказа создать портал библиотек региона;
  • Наладить совместную издательскую деятельность с целью формирования среды, благоприятствующей межнациональному и межконфессиональному общению и культурному обмену;
  • Проводить ежегодные выставки-продажи краеведческих печатных изданий национальных издательств республик Северного Кавказа, способствующих развитию поликультурных отношений.

Заседание Круглого стола единогласно признано состоявшимся. Методы и формы взаимодействия библиотек решено опубликовать в едином издании.

Осталось добавить, что специально к мероприятию известными актёрами Русского академического театра им. Е.Б. Вахтангова и Северо-Осетинского академического театра им. В. Тхапсаева – народной артисткой РСО-А Анжеликой Тер-Давидянц, Римой Царикати и Залиной Колиевой была подготовлена музыкально-поэтическая композиция по творчеству Марины Цветаевой «Я стану для тебя воспоминаньем...» в совместном авторском проекте Р. Царикати и отдела искусств ННБ РСО-А «Актёрское чтение». Перед участниками Круглого стола выступила народный поэт Осетии Ирина Георгиевна Гуржибекова, романс из оперы «Юнона и Авось» - «Белый шиповник» прозвучал со сцены в исполнении библиотечного вокально-инструментального ансамбля «Букет» (солистка Зарина Кокоева, аккомпанемент на фоно Залина Дзебоева, на гитаре - Герман Кулаев), а представитель мэрии г. Владикавказа Тамара Кайтукова познакомила собравшихся с известным предпринимателем и общественным деятелем, активно занимающимся благотворительной деятельностью Львом Герасимовичем Лалиевым. В холле Национальной научной библиотеки Северной Осетии сотрудники нескольких отделов подготовили развёрнутую книжно-иллюстративную выставку (ответственные: Тамара Мамсурова Людмила Мамукаева, Ольга Бигаева), рассказывающую о работе нашей библиотеки по заявленной на Круглом столе тематике: «Автограф на память» - литература с автографами писателей и поэтов из соседних республик, хранящаяся в редком фонде ННБ; «Люблю тебя, Владикавказ!» и «Издатели Осетии» (детская литература) - книги из отдела краеведения; Издательство «КОЛИБРИ» - минитипография ННБ – была представлена разнообразной издательской продукцией нашей библиотеки: указателями, буклетами, закладками, календарями и т.д.

Перед мероприятием и после него гостей с библиотекой знакомили Фариза Басиева, Татьяна Туриева, Ирма Гиоева и Альбина Цориева. За техническую поддержку выступлений участников Круглого стола и организацию видеосвязи со Ставрополем отвечали Гурген Якубов, Заурбек Токов и Залина Татрова. Подготовкой актового зала, оформлением сцены и трибуны занимались Елена Гуцунаева и Альбина Дулатова. За столом регистрации участников мероприятия находились Фатима Кусаева, Ася Кертанова, Зарема Джерапова. Организацией фуршета занимались Земфира Бигаева, Лариса Галазова, Елена Дзитоева, Елена Зангиева, Екатерина Черепова, Светлана Гиоева, Изабелла Кудасова, Анжела Боциева, Джульетта Черджиева, Кристина Царитова, Фатима Кусаева, Алана Багиева, Виктория Кусаева. И, безусловно, как всегда, на высоте была наша библиотечная минитипография "КОЛИБРИ" (зав. Алла Азиева) - к мероприятию были выпущены афиши, пригласительные билеты, программа Круглого стола и две книги: И. Хаймановой "Библиотека, которая - ЖИЗНЬ" и И. Бибоевой "60+60. 120 событий из жизни главной библиотеки Осетии" (к 120-летию ННБ РСО-А).